Foto von CoWomen auf Unsplash
In einer Zusammenarbeit des Historischen Museums Saar mit dem Mundartring Saar entsteht eine Dokumentation der Dialekte im Saarland.
Dazu wird der in der Sprachwissenschaft oft verwendete Text "Nordwind und Sonne" (eine Fabel von Äsop) von Mundartsprechern aus verschiedenen Orten in den eigenen Dialekt übersetzt und vorgelesen. Somit liegen vergleichbare Beispiele in Text und in Ton vor.
Auf der folgenden Karte gibt es für jede Aufnahme eine Sprechblase, die man anklicken kann: Es erscheinen dann die Ortsnamen sowie die Namen
der Sprecher und Übersetzer. Beim Starten des Videos in der ausgewählten Sprechblase werden Sie den in Dialekt übersetzten Text hören und als
Text sehen.
Der Nordwénd ónn de Sónn
Der Nordwénd ónn de Sónn hann sich mò verstriet, wer von innen der Stärkscht wär.
Dò éss grad e Rääsender, égepackt én sei Mantel, vorbeikómm.
Die Zwo sénn sich schnell äännich génn, datt der von innen der Stärkscht wär, wo et fertich brängt, datt der Mann am Enn ohne sei Mantel dò steht.
Der Nordwénd hat aagefang ónn geblòòst ónn geblòost, wat er nur kónnt.
Awwer je meh er geblòòst hat, deschdo feschder hat der Rääsende sich é sei Mantel égewéckelt.
Dann hat de Sónn aagefang.
Se hat de Lóft mét ihre Strahlen kräftisch óffgewärmt.
Ónn et hat nét lang gedauert, bés der Mann sei Mantel óffgekneppt ónn weit von sich gewurf hat.
Uff!
Dò hat der Nordwénd, ob er wóllt odder nét, zougénn missen, datt de Sónn doch die Stärkscht woar.
Der Nordwénd ónn de Sónn
Der Nordwénd ónn de Sónn, die hann sisch mòò gestriit, wer van ihnen zwo wohl stärker wär.
Dòò és_e Wannerer, der méd_m warmen Mantel agezòò wòòr, de Wääsch vorbeigelauf.
Se sénn sisch aenisch genn, dass derjenisch der stärker wär, der de Wannerer dazou bréngen wérd, seine Mantel auszezéin.
Der Nordwénd hat geblòós wie ét nur gétt, awwer je meh er geblòòs hòt, desto meh éss der Wannerer in seinem Mantel verschwónn.
Endlisch hat der Nordwénd óffgenn.
Wai hat de Sónn de Lóft so greilisch scheen gewärmt, ónn schon kórz Zeit späder hat der Wannerer seine Mantel ausgedòòn.
Dòò hott der Nordwénd misse zougenn, dass de Sónn der Stärker van ihnen zwei wòòr.
De Nordwind unn die Sunn
Es isch schunn e Sturme här, dó sinn de Nordwind unn die Sunn ónnónner kumm unn hónn óngefóng se zänke unn se dischbediere unn se hónn sich nidd kinne äniche, wer dónne jetze meh Salz enn de Galjer hat.
Iwwer ämó isch e Wonnerer dó härre kumm, unn der hat e gudd gefiederder Womsch óngehaad.
Dó sinn de Nordwind unn die Sunn sich änich genn, daß der es meschde Salz enn de Galjer hat, wo's fertich brächt, daß der Wónnerer sinn Wómsch ussdun gäng.
Unn dó hat de Nordwind a glich dicke Backe gemach unn óngefóng se blóse unn hat e gónz issich kalder Wind losgeloss unn gebloś unn geblós was'er gekunnt hat unn gemach wie de Molle óm Idder, awwer wie'er als noch issicher unn härter geblós hat, dó hat de Wónnerer sinn Móndel als noch meh unn gónz feschd ón sich gegrómscht unn nimmeh lossgeloss.
Unn wie de Nordwind dónne gesihn hat, daß'es kä Wärt hat, hat'ers uffgenn.
Unn jetz isch die Sunn ónn die Reih kumm unn hat óngefóng se schinne unn hat gónz glidische Backe kritt unn hat Blódre geschinnt unn die Luft isch als britzischer unn britzischer genn unn's hat a gar nidd lóng geduert, dó hat de Wónnerer óngegfóng se schwitze wie e Barich unn hat vor ludder Hitzt sinn Móndel ussgedun.
Unn ómm Enn isch'm Nordwind nix ónners iwwerich blieb unn er hat misse zugenn, daß die Sunn doch meh Salz enn de Galjer hat wie er.
Da Nordwénnt ón de Sónn
Da Nordwénnt ón de Sónn hòdden sich driwwer geschtriet, wer vaan innen zwoo da Schdärkscht wär.
Dòò éss ääner langes gang, der wo óff da Rutt wòr.
Der hòt en dicken, warmen Mantel aan.
Derjeenisch, der wo ét fertisch bréngt, dass der Mann sei Mantel ausdouen móss, der wär dann da Schdärkscht.
Dòòdriwwer sénn die zwoo sich äänisch génn.
Da Norwénnt blòòst so fescht wie er nur kann.
Awwer ét hòt kää Wert.
Da Wannersmann hòt geziddert ón sich nur émmer meh én sei Mantel éngewéckelt.
Dòò géfft da Nordwénnt ét irjendwann óff.
Wei fänkt de Sónn ganz doll aan se schtrahlen ón macht dapper de Lófft wärmer ón wärmer.
E paar Minutten schbäder dout da Mann sei Mantel aus.
Dòò hòt da Norwénnt missen zougénn, dass de Sónn doch da Schdärkscht vaan innen wär.
Nordwind unn Sonn (no Äsop)
Ame scheene Daa hann sich de Nordwind unn die Sonn emol metnanner verzänkt, wer de Stärgschde von ihne wär.
Do isch grad e Wannerer doher komm, der wo e digger Màndel ongehaad hat.
Sie hann ussgemach, dass der de Stärgschde wär, wo denne Wànnerer zwinge dät, sinn Màndel usseduun.
De Nordwénd hat geblost so fescht wierer gekénnt hat, awwer der Wannerer isch eenfach witschder gang, unn je meh der Wind geblost hat, um so feschder hat der sich in sinn Mandel eninnverkroch.
„Allewill,“ hat de Nordwind irchendwann gesaat, „allewill genn ichs off!“
Dodruffhin hat jetzt die Sonn mit ihre scheene Strahle die Luft warm gemach, unn no kurzer Zitt hat der Wannerer sinn Mandel ussgezoh.
Do hat de Nordwind messe zugenn, dass die Sonn die Stärgschde von ihne war.
(Übersetzung: Peter Stolz)
Nordwénd on Sónn
Dén Nordwénd òn dé Sónn hann sich fréiher mòòl gestritt, wen vun den Zwaeien dé Stärkschden wär.
Dò és grad äeinen dé Wéh langscht getappt kòmm, dén hòtt én dicken, warmen Mantel un.
Wénd on Sónn sénn sich äeinich génn, datt dejenijen dé Stärkschden sénn sollt, den den Mann zwengen gäeht, sei Mantel auszézéihen
Sé hann sich greilich vill Méih génn, déi Zwaei.
Dén Nordwénd hätt geblòòs ó geblòòs, awwer je méi en geblòòs hott, em so feschder hätt dén Mann sei Mantel em sich gezou.
Off äemòòl hätt dann dén Nordwénd òffgénn missen.
Dé Sónn awwer hätt dé Lòft métt hieren warmen, haemlichen Strahlen gewärmt òn nó wéinijen Aaenblecken hätt dé Mann sei Mantel ausgezouh.
Dòò hätt dén Nordwend zougénn missen, datt dé Sónn vun den Zwäen dén Stärkschden wóar.
Nordwénd unn Sónn
De Nordwénd unn die Sónn hann irchendwànn emol metnànner gezänkt, wer von ihne stärger wär.
Das war, wie grad e Wànnerer doher kómm ésch, wo e digger Mandel ongehaààd hat.
Sie hànn abgemach, der wär de Stärgschde, wo denne Wànnerer dezu zwénge dät, sei Màndel ausseduun.
De Nordwénd hat geblost unn geblost, awwer je meh dass er geblost hat, umso feschder hat sich der Wànnerer én sei Mandel enénn gekuschelt.
Do hats de Nordwénd irchendwànn offgenn.
Jetzt hat die Sónn mit éhre wúnnerbàre Strahle die Luft warm gemach, und schon korz denoh hat der Wànnerer sei Màndel ausgedoon.
Do hat de Nordwénd messe zugénn, dass die Sónn de Stärgschde von ihne wàr und dass Freindlichkät unn Oonstand stärker sinn, als wie wann eener de wilde Mann macht.
(Übersetzung: Peter Stolz)
Der kald Wend on de Sonn
Nei’lich, em Fre’ijohr, wored gewehn.
Der kald Wend aus em hohen Norden on de Sonn hann meddennanner deschbe’dierd, dass de Fätzen gefloh senn, wer van ihnen zwei’jen der Stärkschd wär.
Grad do ess en Spatzie’rgänger, engemommeld en seinen dicken Wen’dermotzen, langschdgang.
Wie se dänen gesie’hn hodden, esen die Idee komm, onn se wohren sich aach soford dodriwwer änich:
Wer ed van uus ferdichbrengd, med seiner Kraft de Natur so se verännern, dass der Spatzie’rgänger gezwong ess seinen dicken Wen’dermotzen aus’sedouen, der ess der Stärkschd.
Do hod der kald Wend all Häweln en Bewejung gesätzd, ganz de’if engeotmet, on geblosd on geblosd, dass däm Spatzie’rgänger der eisisch Wend durch Marsch on Bän gang is.
Er hod geziddert on geschnaddert on seinen Motzen bis iwwer de Ohren gezoo.
Do wor der kald Wend med sei’nem Ladein am Enn.
Er hod engesie’hn, dass er hei iwwerflißig ess.
De Sonn hod dodroff schon lang gepauerd on schnell engegreff.
Med ihren warmen Strahlen hod se gestrahld on gestrahld.
No kurzer Ze’id schon hodden die Strahlen med ihrer Wärmd dänen Spatzie’rgänger getroff.
Do wor däm der elendich Schwäß ausgang.
Off der Stell hodder, so schnell wie er konnd, seinen dicken Wen’dermotzen ausgedo’on.
Schweren Herzens hod der kald Wend missen ze’ougenn, dass de Sonn am stärkschden ess.
Noch ämol hod er om lädschden Loch gepeff on sich dann schdikum verdreckd.
Wie nau gebor hod de Sonn sich do gefe’ihld, no so em langen Kampf med so em sturen Lufdikus, onn iwwer ed ganz Gesicht gestrahlt.
Die Sonn on de Nordwénd
De Nordwénd on die Sonn wòere mol wirrer merrenanner am zänke, wer von ihnne Zwa.i de Stärkere es, wie ne grad e Wannerer, der e dicke warme Mandel aanhott, iwwer de Wääch gelaaf kemmt.
Se horre séich geäänischt, dat der, de Stärkere senn soll, der denne Wannerer zwengt, séi Mandel òussedue.
De Nordwénd fängt gléich aan met Schwong on Schmackes se bloose on je meh er séich aastrengt, om so feschter mommelt séich der Wannerer en séi Mandel renn.
Nòh gewesser Zéit hott de Nordwénd genûch on gefft off.
Wei wòer die Sonn an der Reih.
Se hämelt die Loft fréindlich met ihre warme Strahle on e korze Aauebléck spärer hott der Wannerer séi Mandel òusgezoo.
Ewwei muscht de Nordwénd zugenn, darr´er verloor hott on die Sonn de Stärkere wòer.
Nordwind un Sónn
Sellemòls hodden sisch der Nordwind un die Sónn verstriet, wer von ihnen zwo der Stärkschte wär, grad dò wie e Wanderer mém warme Montel vorbeigang es.
Se wòren sich eenisch, dass der der Stärkschte wäre, der de Wanderer zwingen gääft de Montel aussedoun.
Der Nordwind hat mét allem wat er hott geblòòs, awwer je meh der geblòòs hott, je meh hat der Wanderer sisch en de Montel rengewéckelt.
Dò hott der Nordwind de Kampf ofgenn.
Awai hat de Sónn de Lóft mét ihre greilisch scheene Strahle warm gemacht.
Ònn et hat nét long gedauert, dò hat der Wanderer seine Montel ausgezoo.
Der Nordwind hott misse zougenn, dass die Sónn von ihnen zwo der Stärkschte wor.
Nordwind unn Sunn
Sellemols honn sich der Nordwind unn de Sunn verschdriet, wer vun ihne zwei wohl der Schdärkschde wäär.
Grad wie se so scheen om dischbediere ware, is e Wonnerer vorbeigetappt kumm, ingewiggelt in e digger warmer Monndel.
Dòò honn sich die zwei Schdreithähn iwwerleet, dass derjenije vun ihne der Schdärkschde wär, der woo denne Wonnerer zwinge gäängt, sei Monndel ausseziehe.
Dòò hat der Nordwind donn mit sei gonzer Kraft geblòòs, awwer je meh wie er geblòòs hat, umso feschder hat der Monn sei Monndel um sich erumgewiggelt.
Irjendwonn hat der Nordwind mise uffgenn.
Jetzt iss die Sunn kumm unn hat de Luft uffgewärmt mit ihr freindliche Schdrahle, unn im Null-Komma-Nix hat der Wonnerer sei Monndel ausgedòòn.
Dòò is em Nordwind nix onneres iwwerich geblieb, als wie zusegenn, dass de Sunn vun ihne zwei om Schdärkschde war.
Nordwend unn Sonn
Enesdaas hann de Nordwend unn die Sonn dischbedierd, wer de stärgschde von ihne ess.
Do kemmt grad e Wannera langschd, der hodd e warma Mandel ahn.
Se hodde sich geähnischd, dass der de stärgere senn soll, der de Wannera zwinge gäng, de Mandel ousseduhn.
De Nordwend had gebloosd wie vareggd.
Awwa, je meh a gebloost had, om so feschda had sich de Wannera en sei Mandel engemummd.
Endlisch had de Nordwend offgenn.
Jetz had die Sonn die Lofd offgeheizd, on schon no per Minudde had de Wannera de Mandel ousgedohn.
De Nordwend had misse zugenn, dass die Sonn am stärgschde es.
Dö Wënd ös ëm Nord’n on dö Sonn’
Dö Wënd ös ëm Nord’n on dö Sonn hunn sisch mo geschtritt, we funn hinnen zwenen dö Schtärkere wär, als grad ö Wanderer, dem ënön wärmën Mantël geweckelt woar, hinnen iwwer dö We gelaaf ös.
Sö hunn sisch gëänischt, dat den schtärkerön sä soll, den dö Wanderer zwëngt, sä Mantel öhszezë-ien.
Dö Wënd ös ëm Nord’n hätt ganz kräftdisch gebloos, äwwer je më-i öu gebloos hätt, desto fäschdä hätt sisch dö Wanderer ën sä Mantel ägëwëckëlt.
Dö Wënd ös ëm Nord’n hätt obgën.
Dou hätt dö Sonn do Looft mätt hieren frändlischen Schdraalen wërm gemaat u schunn no kozzër Zäät hätt dö Wanderer sä Mantel öhsgezo.
Dou hätt do Wënd ös ëm Nord’n zouge mössen, dat dö Sonn funn hinnen zwenen dö Stärkerën ös.
Der Nordwénd unn die Sónn
Der Nordwénd unn die Sónn hann sisch emòò gestriet, wer von ihnen zwei wohl der Stärkscht wär.
Dò es e Wannerer seiner Wääe daherkomm, der war in e warmer Mandel geklaaet.
Se sénn sisch äänisch wor, dass derjeenisch for de Stärkscht gelte sollt, wo den Wannerer dazu braaengt sein Mantel absetun.
Der Nordwénd hat geblòòst so stark wie er nure konnt, awwer wo er meh geblòòst hat, wo der Wannerer sisch feschder in sei Mantel engemómmelt hat.
Am Enn hat der Nordwénd de Kampf ófgenn.
Jetzt hat die Sónn die Lóft gewärmt mét ihre freundlische Strahle ónn schon nòò wenije Aueblicke hat der Wannerer sei Mandel ausgedòòn.
Dò móscht der Nordwénd zugenn, dass die Sónn von ihnen zwei der Stärkscht geween és.
Kalt Lofft vamm Norden onn Sonn
Dé kalt Lofft vamm Norden onn dé Sonn hann sich gestriet, wer vonn deen zwajn loo da Stärkscht wär, wéi enn Wanderer, wo enn warmen Mantel aan hott, loo an dem Wäch vorbei komm ess.
Sé senn sich schnell änich genn, datt der der Stärkere genn soll, wo dé Wanderer zwengen gäät, sein Mantel aus sé déuen.
Dé kalt Lofft vamm Norden hott mett aller Kraft gebloost, awwer wéi meh déi gebloost hott, hat sich da Wanderer feschder én seinen Mantel enngepackt.
Awei hat dé Sonn dé Lofft met den warmen Sonnenstrahlen warm gemach, onn ganz schnell hott da Wanderer den Mantel aus gedohn.
Doo hott missden die kalt Lofft vamm Norden zéu genn, datt dé Sonn von den zwaien doch stärker woor.
Nordwénd on Sonn
Gemähnerhand wooren die Zwaai, der Nordwénd on de Sonn, émmer gut komänné médenanner gewéén.
Awwer die lätscht Zeit hodden se Ärjer on Huddel.
Jéédvorääner hat van sich behaupt er wäa der Stärkscht.
Éndéém se so am däädijen on streiden wooren, kommt en Wanderer langes, der hot en dicken Mantel on sogar noch en Boné off on dick Händschen aan.
Die zwaai sén sich äänich gén.
Se han gewett, daß der, der ém stann és, daß der Mann sein dick Gezaichs ausdoun gääng, der Stärkscht wär.
Der Nordwénd wor sich sicher, daß er, wenn er nur ganz kräfdich bloosen gääng die Wett loo gewénnen gääng.
Er holt sich Kuraasch, holt déif Loft, macht ganz dick Backen on bloosd on bloosd.
Off äämool és ed em ganz dirmelich ém Kop gén, on et wor em ball némé ään doun.
Awwer naischts paséiert.
Ém Géjendääl.
Der Mann, der wéckelt sich émmer feschder én seinen Mantel on zéit sein Boné noch méh ént Gesicht.
Énnewänzich glaawd er schon némé draan, daser die Wett loo gewénnen kénnt.
Dodannoo wor dann de Sonn an der Reih.
Die hot ganétt soo vill se doun.
Se hat en gripsrot Gesicht gemach, on hat dann ihr schéén warem Strahlen én Gang gesetzt.
Die han dann de Loft gewärmt on et hat dann ganét lang gedauert do és et so mollich warem gén, daß der Mann sein waarm Gedéichs ausgedoon hat.
Der Nordwénd hat dann doch égesinn, daß de Sonn die Stärkscht van den Zwaaien wor.
Un danoo woren se nomool äänich médenanner.
De Nordwind unn die Sunn
De eisisch Wind vum Norde unn die Sunn hann e gewaldischer Dischbudd gehadd.
Jeder hadd gemennd, äär wär de Schdärgschd.
Wie dò e Mann, mimme digge Windermandel aan, vorbei kumm iss, hannse gemennd, das kinnde se jedzd doch gudd beweise.
Bei demm, wo er de’erschd de Mandel dääd ausduun, däär hädd dann gewunn.
De Wind had wie verriggd geblòòs unn geblòòs, awwer der Kerl had de Graache vum Mandel geschdelld unn ne noch e bissje feschder um sisch geschlaa.
De Wind hadd inngesien, dass er nix ausrischde kann unn die Waffe geschdreggd.
Jedzd war die Sunn draan.
Was had se sisch ins Zeisch geleed fer die diggschde Schdrahle aus sisch eraus ze holle.
Dò war uff äämòl e Hidz, unn der Mann had dabber misse sei Mandel ausduun.
Unn dò war glaar, wer de Schdärgschd iss.
Unn de Wind hads ohne ze grammeddschle geschluggd.
Der Nordwénd ónn de Sónn
Voor Jòhr ónn Daach dòò hott sich emòòl der Nordwénd mét de Sónn geschdriet, weer vaa sie Zwaai eindlich der schdäärkscht wäär.
Et wòòr graad éndeer Aauebléck, wó e Wanderer vóbbei gang éss, égemummelt én e waarmer Mantel.
Se hodden sich geäänicht, äss deer der schdäärkscht wäär, deer woo der Wanderer gäät zwéngen, sei Mantel ausseduun.
Der Nordwénd, deer hott geblòòs, só fescht wie er nuur kónnt.
Awwer jé meh eer geblòòs hott, ómsó feschder hott sich der Wanderer é sei Mantel égewéckelt.
Se gudder letscht, dòò hott der Nordwénd der Kampf endlich óffgénn.
Ónn dòòdernòòh, dòò hott dann de Sónn de Lóft waarm gemach mét ihr freindlich Schdrahlen.
Ó schón nòò e paar Aaueblécken, dòò hott der Wanderer sei Mantel ausgedòòn.
Ónn dòò hott der Nordwénd da misse zuugénn, äss de Sónn vaa sie Zwaai der schdäärkscht wòòr.
De Nordwind un die Sonn
Änesdas han sich de Nordwind un die Sonn gestritt, wer von ihne de Stärkere wär, als e Wannerer, der e warmer Mandel angehat hat, vorbei gang es.
Se sin sich ähnich wor, daß der de Stärkere wär, der denne Wannderer zwinge dät, sei Mandel aus seziehe.
De Nordwind hat met aller Macht gebloos, awwer je mehr er gebloos hat, desto feschter hat sich der Wannerer in sei Mandel gehüllt.
Endlich hat de Nordwind de Kampf offgeb.
Do erwärmte die Sonn die Luft met ihre freindliche Strahle, un schon no korzer Zeit hat der Wannerer sei Mandel ausgezoh.
Do hat de Nordwind zu gewe messe, daß die Sonn von ihne zwei de Stärkere wär.
Nordwind un Sonn
Et woren emol da Nordwind und die Sonn, die han mitenanner gestriet, wer da Stärkst iss. Do is dene um Wech a Wannerer entgehe komm, der a warmer Juppe anhot.
Se sin ähnich genn, dat derjenich da Stärkst is, der dene Wannerer zwinge kann, sei Juppe ausseziehe.
Da Nordwind hat mit aller Macht geblos, awwer je mehr er geblos hat, desto meh hat der Wannerer de Juppe zugezoh.
Endlich hat der Nordwind de Kampf off genn.
Dann hat die Sonn die Luft mit ihre gudde Strahle warm gemach, un kurz droff hat da Wannerer sei Juppe ausgezoh.
Do hat da Nordwind misse zugenn, dat die Sonn von ihne zwei de Stärkst is.
Der Wind von Norden unn die Sonn
Äämool, dòò hodden sich da Wind vom Norden unn die Sonn sich gestriet, wer der Stärkscht von en gääf senn, wie en Wannerer, wo e warme Mandel aanhott, de Weech entlangs gelaaf komm es.
Se wooren sich eenich geween, datt der soll der Stärkscht von en sinn, wo em Wannerer sei Mandel gääf abhollen.
Dòò hott der Wind vom Norden gebloost met allem wat gang hott.
Je meh wo er gebloost hott, desto meh hott der Wannerer sich en sei Mandel verstoppelt.
Wie dat neischt meh genn es, hott der Wind ausem Norden et endlich offgenn.
Wie dann de Sonn aangefonk hott de Luft met ihren freindlichen Sonnenstrahlen warm ze machen, hat der Wanner gleich droff sei Mandel ausgedoon.
Dòò hott der Wind ausem Norden missten zugenn, dat de Sonn von ihnen zwei der Stärkscht es.
Hinweis: Der ursprünglich übersetzte Text von Patrik Feltes liegt nicht mehr vor, weshalb eine Übersetzung von Jürgen Trouvain anhand der Tonspur angefertigt wurde.
Die eisisch Luft ónn die warm Sónn
Aaenes Daachs sénn die eisisch Luft ónn die warm Sónn hennernanner geròòt, wer de Stärkschde wär.
Dò kommt aach grad e Wannerschmann sewäächs ónn gutt en seim warme Mantel egemummelt.
Se hann menenanner hin ónn her verhannelt ónn sénn sisch aaenisch wor, dass der Stärkere wär, wo dem Wannerschmann de Mantel zuerscht läschdisch werd.
Die eisisch Luft hat geblòòs ónn geblòòs, awwer es hat aaefach nix genutzt.
Der Wannerschmann hat sei Mantel immer feschter zugekneppt.
Óf aaemol hat der kalt Luftikus gemerkt, dass er ófheere muss mét seiner eisisch Luft do romseblòòse ónn hat engesiehn, dass die warm Sónn mét ihrer Wärme mehr ferdisch bréngt for dem Wannerschmann sei warmer Mantel aussedun.
Dò muscht die eisisch Luft ensehn, dass die warm Sonn die Stärkere és.